Интересные Названия птиц. 14 Птица-носорог
Интересные Названия птиц. 14 Птица-носорог
Птицы-носороги являются представителями отряда ракшеобразных, который насчитывает 57 видов, обитающих в Африке и Юго-Восточной Азии, на островах Тихого и Индийского океанов. Размеры птиц-носорогов варьируют от 30 сантиметров у самого маленького представителя, до 1,2 м у самого большого. Различия в весе от 60 грамм до 6 килограмм соответственно. Птицы-носороги получили своё название из-за больших длинных клювов, резко загнутых вниз и имеющих у своего основания значительные выросты различной формы. Края клюва с неправильными зазубринами, а внутри полые, из-за чего они достаточно легки не смотря на размеры. Функция выростов у птиц-носорогов не ясна, однако учёные предполагают, что они могут служить для поддержки клювов, усиления криков или привлечения самок.
Птицы-носороги в основном крупные коренастые птицы. Для того, чтобы удерживать голову и большой клюв, у них довольно крепкие мышцы шеи. Голова относительно размеров тела маленькая; хвост, шея и крылья довольно длинные, а ноги очень короткие. Оперение у большинства птиц-носорогов чёрное, белое, серое или коричневое. Эти птицы могут пролетать довольно большие расстояния, хотя полёт редко бывает продолжительным. Во время полёта воздух проходит через воздушные пространства между маховыми перьями крыльев, в результате чего возникает вибрирующий звук похожий на звук приближающегося поезда.
На горле и вокруг глаз у некоторых видов имеются голые участки кожи, а на верхнем веке толстые, длинные ресницы. Птицы-носороги довольно крикливы; практически у всех видов часто повторяемый резкий глухой односложный или двухсложный крик. Его время от времени можно услышать во время полёта птиц, или когда они встревожены. Если птица ранена или поймана, она издаёт непрекращающийся ужасающий визг. Этот звук можно услышать даже за километр.
Красивые Названия птиц на английском. Know a hawk from a handsaw, или Названия птиц на английском
Тема, которую мы сегодня рассмотрим, довольно обширная и многогранная.
Но, несмотря на всю сложность, освоить данную лексику все же придется тем, кто хочет чувствовать себя уверенно в любой ситуации. Пополняя лексический запас, Вы поймете, что с каждым днем общаться с иностранцами становится все легче и легче.
Названия птиц на английском – тема, работать с которой необходимо непременно в рамках изучения животных и птиц. Лучше всего изучать данную лексику при помощи карточек (flash cards), которые Вы сможете сделать самостоятельно. На одной стороне карточки напишите слово по-английски, на другой стороне – перевод. Изучайте данные слова до тех пор, пока не исчезнет необходимость перевернуть карточку и проверить перевод. Именно это будет свидетельствовать о том, что вся лексика уже прочно «засела» в голове. Не забывайте просматривать карточки даже после того, как все они уже хорошо знакомы и Вам кажется, что все, что на них написано, Вам хорошо известно.
Итак, рассмотрим, каких же диких птиц можно встретить в природе:
Dove – голубь
Raven – ворон
Woodpecker – дятел
Titmouse – синица
Crow – ворона
Sparrow – воробей
Cuckoo – кукушка
Swallow – ласточка
Oriole – иволга
Lark – жаворонок
Bullfinch – снегирь
Swift – стриж
Owl – сова
Magpie – сорока
Blackbird – дрозд
Chaffinch – зяблик
Partridge – куропатка
Heath-cock – тетерев
Crane – журавль
Nightingale – соловей
Hawk – ястреб
Canary – канарейка
Ostrich – страус
Penguin – пингвин
Parrot – попугай
Peacock – павлин
Hummingbird – колибри
Stork – аист
Vulture – гриф
Eagle – орел
Swan – лебедь
Falcon – сокол
Pheasant – фазан
Heron – цапля
Flamingo – фламинго
Seagull – чайка
Kite – коршун
Cormorant – баклан
Loon – гагара
Goldcrest – королек
Обратите внимание, что названия некоторых птиц созвучны со звуками, которые они произносят, например, caw – каркать, crow – ворона, cuckoo – куковать и кукушка. Другие названия птицам дали вследствие их окраса и размера.
Помните, что в английском языке есть немало пословиц и фразеологизмов с названиями птиц.
One swallow does not make a summer – Одна ласточка весны не делает.
Get up with the lark – Вставать чуть свет.
Sing like a lark – Звонко печь от счастья.
Сrows do not pick crow's eyes – Ворон ворону глаз не выклюет.
В качестве идиоматического выражения можно использовать as the crow flies , если Вы хотите сказать, что нужно идти кратчайшим путем (по прямой).
Часто в речи можно услышать фразу stiffen the crows ! – выражение, которое обозначает досаду или удивление и переводится как «вот те раз!», «черт побери!»
Слово dove может означать не только название птицы. Часто dove в Америке обозначает сторонника мирного урегулирования вопроса, а в качестве ласкового слова многие используют его, чтобы обратиться к любимому человеку (милый, голубчик).
Выражение night owl (полуночник) вполне можно соотнести с современной молодежью, которая допоздна сидит в интернете. Не менее популярным остается и выражение to chatter like a magpie – трещать как сорока.
Изучайте английский , и пусть каждая минута, уделенная иностранному языку, принесет пользу и радость!
Смешные Названия птиц. Про птицу со смешным названием варакушка
Наверное, трудно всегда и во всём быть беспристрастным. Да и надо ли, если дело касается каких-то личных предпочтений. Например, несмотря на её смешное название, я очень неравнодушен к этой маленькой птичке с синим пятном на горле. Источник такого предпочтения лежит в далёком детстве, когда однажды в кустах смородины, росшей в огороде, я рассмотрел птичку, которая только что распевала заливистую песню. Но меня, десятилетнего, поразила не песня, а невиданное прежде то самое ярко синее пятно на горле певца.
Я не знал названия птицы. Никто мне в деревне не мог подсказать, как же она называется? Многие, которых я спрашивал о птичке с ярким синим пятном на горле, вообще отмахивались, говоря, что я всё придумал и таких птичек нет в природе. И лишь в девятом классе, когда я перешёл в другую школу, где была более богатая библиотека, там я получил возможность прочесть замечательную книгу Льва Борисовича Бёме "Жизнь птиц у нас дома (Из воспоминаний старого птицелова)", изданную Московским Обществом Испытателей Природы в 1951 году. В мягкой обложке, довольно объёмная, не идущая ни в какое сравнение с кастрированными изданиями, выпущенными "Лесной промышленностью" в 1968 и в 1987 гг. До сих пор помню ощущения от её чтения.
Из книги Льва Борисовича Бёме я впервые узнал название птицы - варакушка. Мне оно всегда казалось нелепым и смешным. Что за варакушка? Из какого языка заимствовано это слово. И только много позже я узнал о его происхождении. Как говорится, ларчик просто открывался. Оказывается, оно связано с пением варакушек. Пение у них звучное, включает свисты, щебетание и щёлканье, а также множество заимствованных у других птиц звуков; исполняется в быстрой манере. Как утверждают знатоки, в песне большинства варакушек есть часто повторяющееся "варак-варак-варак", отчего якобы и происходит название птицы.
Хорошо, пусть будет варакушка. У человека, впервые придумавшего такое слово, было намного больше фантазии, чем у всемирно знаменитого систематика животного и растительного мира Карла Линнея. Знаете, какое он дал варакушке название? На латинском языке "Luscinia svecica". Если перевести на русский, то будет "шведский соловей". Кстати, это случилось в 1758 году. Я точно не знаю побудительные причины, заставившие Линнея придумать такое название, учитывая, что варакушки водятся не только и исключительно в Швеции. Если справочники не обманывают, то варакушки распространены не только в Северной Европе, но и в Северной и Центральной Азии; а в России — практически на всей территории. К тому же варакушка — перелётная птица. Зимует в Северной Африке, Азии, Южном Китае и Индии. Единственное объяснение, которое невольно напрашивается, связано с национальной принадлежностью самого Карла Линнея, шведа от природы.
Моя нынешняя деревенская усадьба находится далеко от Швеции, а, точнее, аж за Уралом, в Омской области. Но варакушки, видимо, не зная и даже не догадываясь, что они являются шведскими соловьями, облюбовали мой земельный надел для гнездования и выведения птенцов. Первыми, как правило, прилетают самцы. Об их появлении совсем не трудно догадаться. Во-первых, поющий самец всегда сидит на вершине куста или частоколине забора. Во-вторых, он иногда взлетает, совершая характерные токовые полёты. Пение продолжается всё светлое время суток, особенно интенсивно самцы поют в утренние часы. И, наконец, в-третьих, та самая, характерная песня, благодаря которой варакушки и получили своё название.
Где-то в самом начале июня песни постепенно стихают. Птицам теперь не до пения. Хотя у варакушек на гнезде сидит только самочка, но и самчик принимает самоей активное и непосредственное участие в кормлении птенцов. В это время они постоянно бегают по огороду, ловя и собирая насекомых. Бегают они настолько стремительно, что когда попадают в поле моего бокового зрения, я часто путаю их с мышами, настолько их движения и скорость напоминает рыск последних. И только взглянув внимательнее, убеждаешься, что это была варакушка. Забыл упомянуть, что у самочек нет на горле такого интенсивно окрашенного синего пятна, оно у них еле заметно.
Где-то в конце июня или начале июля я начинаю встречать по всей усадьбе вот таких варакушат, оставивших гнездо и переходящих на хозрасчёт самостоятельного существования. Правда, родители на первых порах их подкармливают, но это длится недолго. Кстати, есть очень любопытный факт в жизни варакушек. Честно говоря, о нём я узнал только из литературы, сам бы даже не смог предположить такое. Так вот, варакушки улетают в тёплые страны где-то в конце августа. Но как улетают? По одиночке. Сидит себе сидит варакушка, раз и полетала. Как правило, ночью. И не поднявшись высоко над землёю, а просто перепархивая с куста на куст, чаще всего вдоль русел рек. Специалисты орнитологи утверждают, что при таком перепархивании варакушки за сутки покрывают расстояние километров в сто. Вот такая не столько странная, сколько удивительная птица варакушка каждое лето живёт на моей усадьбе.