Скороговорка самая сложная. Самая сложная скороговорка в мире
- Скороговорка самая сложная. Самая сложная скороговорка в мире
- Самая сложная русская скороговорка. 10 скороговорок для развития речи и дикции (1 фото)
- Самая сложная скороговорка в мире. Большая польза от скороговорок
- Скороговорка самая сложная скороговорка про чепуха. 200 скороговорок для развития дикции
- Самая сложная скороговорка на английском. Сложные скороговорки на английском с произношением
- Скороговорка самая сложная и длинная. Скороговорка «Лигурия»
Скороговорка самая сложная. Самая сложная скороговорка в мире
Телеведущая Балтийского Канала Елена Соломина показала ошеломительный класс выговорив 2,5-минутную скороговорку на одном дыхании и без единой ошибки.
Скороговорка называется "Лигурия". Елена сумела выговорить всевозможные замысловатые речевые обороты русского языка, чем привела зрителей телеканала в восторг. В общем смотрите и удивляйтесь. А вот и сам текст скороговорки, попробуйте также:
В четверг четвертого числа в четыре с четвертью часа лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии, но тридцать три корабля лавировали, лавировали, да так и не вылавировали. И потом протокол про протокол протоколом запротоколировал, как интервьюером интервьюируемый лигурийский регулировщик речисто, да не чисто рапортовал, да так зарапортовался про размокропогодившуюся погоду, что дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент, лигурийский регулировщик акклиматизировался в неконституционном Константинополе, где хохлатые хохотушки хохотом хохотали и кричали турке, который начерно обкурен трубкой: не кури, турка, трубку, купи лучше кипу пик, лучше пик кипу купи, а то придет бомбардир из Брандебурга — бомбами забомбардирует за то, что некто чернорылый у него полдвора рылом изрыл, вырыл и подрыл; но на самом деле турка не был в деле.
Да и Клара-краля в то время кралась к ларю, пока Карл у Клары крал кораллы, за что Клара у Карла украла кларнет, а потом на дворе деготниковой вдовы Варвары два этих вора дрова воровали. Но грех — не смех — не уложить в орех: о Кларе с Карлом во мраке все раки шумели в драке, — вот и не до бомбардира ворам было, но и не до деготниковой вдовы, и не до деготниковых детей. Зато рассердившаяся вдова убрала в сарай дрова: раз дрова, два дрова, три дрова — не вместились все дрова, и два дровосека, два дровокола-дроворуба для расчувствовавшейся Варвары выдворили дрова вширь двора обратно на дровяной двор, где цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла.
Цыпленок же цапли цепко цеплялся за цепь; молодец против овец, а против молодца сама овца, которой носит Сеня сено в сани, потом везет Сенька Соньку с Санькой на санках: санки — скок, Сеньку — в бок, Соньку — в лоб, все — в сугроб, а оттуда только шапкой шишки сшиб. Затем по шоссе Саша пошел, саше на шоссе Саша нашел. Сонька же — Сашкина подружка шла по шоссе и сосала сушку, да притом у Соньки-вертушки во рту еще и три ватрушки — аккурат в медовик, но ей не до медовика — Сонька и с ватрушками во рту пономаря перепономарит, — перевыпономарит: жужжит, как жужелица, жужжит, да кружится.
Была у Фрола — Фролу на Лавра наврала, пойдет к Лавру на Фрола Лавру наврет, что — вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей, у ужа — ужата, у ежа — ежата, а у него высокопоставленный гость унес трость, и вскоре опять пять ребят съели пять опять с полчетвертью четверика чечевицы без червоточины, да тысячу шестьсот шестьдесят шесть пирогов с творогом из сыворотки из-под простокваши.
О всем о том около кола колокола звоном раззванивали, да так, что даже Константин — зальцбуржский бесперспективняк из-под бронетранспортера констатировал: как все колокола не переколоколовать, не перевыколоколовать, так и всех скороговорок не перескороговорить, не перевыскороговорить. Но попытка — не пытка!
Самая сложная русская скороговорка. 10 скороговорок для развития речи и дикции (1 фото)
Эти 10 скороговорок рекомендуют для развития речи и дикции: артистов, ведущих радио, дикторов, и всех, кто хотел бы говорить выразительно, разборчиво и внятно. Проведи время с пользой и весело. Распечатайте себе, и скороговорите каждый день.
Примечание. Читать надо быстро и обязательно вслух. В этом вся фишка упражнений.
1) Толи Толя - кореш Коли,
толи кореш Толи - Коля.
Коли Коля - кореш Толи,
то и Толя - кореш Коли.
2) В четверг четвёртого числа в четыре с четвертью часа лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии, но 33 корабля лавировали,лавировали,да так и не вылавировали, и потом протокол протоколом запротоколировал, как интервьюером интервьюируемый. Лигурийский регулировщик речисто , да не чисто рапортовал, да так зарапортовался про размокропогодившуюся погоду, дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент.
3) Гурбангулы Бердымухамедов украл у Танирбергена Бердонгарова кораллы.
4) Карлик лекарь Карл у карлицы крали Клары украл кораллы.
А карлица краля Клара у карлика лекаря Карла украла кларнет.
Если бы карлик лекарь Карл у карлицы Клары-крали не крал кораллы,
то карлица краля Клара у карлика лекаря Карла не крала бы кларнет.
5) На шишкосушильную фабрику требуется шишкосушильшик для работы на шишкосушильном аппарате. Шишкосушильшик должен иметь опыт шишкосушения на шишкосушильном аппарате с использованием шишкосушильной технологии качественного шишкосушения. Он также должен отличать аппарат шишкосушения от аппарата нешишкосушения, ремонтировать шишкосушильный аппарат, отличать шишки, пригодные для шишкосушения, от негодных для шишкосушения, отличать шишки недошишкосушенные от перешишкосушенных. За каждую недошишкосушенную или перешишкосушенную шишку шишкосушильшик получит шишкосушилкой по голове.
6) Откуда на просеке просо?
Просыпали просо здесь просто.
Про просо просянки прознали.
Без спроса все просо склевали.
7) Корабли лавировали, лавировали да не выловировали, ведь не веровали в вероятность вылавировать. Вот маловеры: веровали бы - вылавировали бы.
8) Сшит колпак, да не по-колпаковски;
Вылит колокол, да не по-колоколовски.
Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать;
Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать
9) Не жалела мама мыла.
Мама Милу мылом мыла.
Мила мыла не любила,
Мыло Мила уронила.
Самая сложная скороговорка в мире. Большая польза от скороговорок
Скороговорками являются «творения» народа, смешные стихотворения или словосочетания, которые отлично помогают в совершенствовании артикуляции и исправлении сложнейших дефектов в дикции детей. Самые сложные в мире скороговорки включают в себя слова (определенное их количество), которые имеют много одинаковых звуков. Именно данный факт и делает произношение скороговорок довольно трудным.
На данный момент лингвисты пока лишь бьются в догадках, как же работает речевая зона мозга. Почему некоторые дети отлично разговаривают, а у некоторых возникают проблемы с дикцией? Пока специалисты работают в этом направлении, детишкам отлично помогают скороговорки. Предлагаем вашему вниманию несколько таких скороговорок, которые выговаривать довольно сложно. Но они отлично помогут вашему ребенку говорить правильно.
Начнем с первой, самой простой из всех сложных скороговорок. Попробуйте произнести ее несколько раз, а потом предложите повторить это ребенку. Согласитесь, что просто прочитать скороговорку в медленном темпе – это не так уж и сложно. Но если начинать быстро проговаривать слова, то язык начинает «путаться» и говорить, не то, что следует. Однако с каждым разом произношение будет все лучше.
Затем попробуйте произнести вот эту скороговорку.
А эта скороговорка уже несколько труднее.
Попробовав все эти сложные предложения для постановки дикции, вы сможете перейти к самой сложной и длинной скороговорке. Поначалу может показаться, что такое не то что выучить, прочитать просто невозможно, однако это лишь дело времени и тренировки.
Скороговорка самая сложная скороговорка про чепуха. 200 скороговорок для развития дикции
Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту
красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте
Вот 200 труднопроизносимых скороговорок, которые сделают вашу речь четче и красивее. Проверено редакцией AdMe.ru .
- Интервьюер интервента интервьюировал.
- Жили-были три китайца: Як, Як-цедрак, Як-цедрак-цедрак-цедрони.
Жили-были три китайки: Цыпа, Цыпа-дрыпа, Цыпа-дрыпа-дрымпампони.
Все они переженились: Як на Цыпе, Як-цедрак на Цыпе-дрыпе,
Як-цедрак-цедрак-цедрони на Цыпе-дрыпе-дрымпампони.
И у них родились дети. У Яка с Цыпой — Шах, у Яка-цедрака с Цыпой-дрыпой — Шах-шарах, у Яка-цедрака-цедрака-цедрони с Цыпой-дрыпой-дрымпампони — Шах-шарах-шарах-широни. - Расскажите про покупки! — Про какие про покупки?
Про покупки, про покупки, про покупочки свои. - Рыла свинья белорыла, тупорыла; полдвора рылом изрыла, вырыла, подрыла.
- Скороговорун скороговорил скоровыговаривал,
Что всех скороговорок не перескороговоришь не перескоровыговариваешь,
Но, заскороговорившись, выскороговорил,
Что все скороговорки перескороговоришь, да не перескоровыговариваешь. - И прыгают скороговорки, как караси на сковородке.
- Карл у Клары украл рекламу, а Клара у Карла украла бюджет.
- У рекламы ухватов — швах с охватом, а прихватки и без охвата расхватали.
- Мерчендайзеры соврали — сорван сэмплинг самоваров!
- Ядро потребителей пиастров — пираты, а пиратов — пираньи.
- Полосу про паласы заменили двумя полуполосами про пылесосы.
- Невелик на ситиборде бодибилдера бицепс.
- Скреативлен креатив не по-креативному, нужно перекреативить!
- Брейншторм: гам, гром, ор ртов, пир рифм, вдруг — бум! Блеск!
- Выборка по уборщицам на роллс-ройсах нерепрезентативна.
- Пакет под попкорн.
- Банкиров ребрендили-ребрендили-ребрендили, да не выребрендировали.
- В Каннах львы только ленивым венки не вили.
- В Кабардино-Балкарии валокордин из Болгарии.
- Деидеологизировали-деидеологизировали, и додеидеологизировались.
- Их пестициды не перепистицидят наши по своей пестицидности.
- Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок.
- Работники предприятие приватизировали-приватизировали, да не выприватизировали.
- Сиреневенькая зубовыковыривательница.
- Флюорографист флюорографировал флюорографистку.
- Я — вертикультяп. Могу вертикультяпнуться, могу вывертикультяпнуться.
- Стаффордширский терьер ретив, а черношерстный ризеншнауцер резв.
- Это колониализм? — Нет, это не колониализм, а неоколониализм!
- Волховал волхв в хлеву с волхвами.
- Мы ели-ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.
- На дворе — трава, на траве — дрова. Не руби дрова на траве двора!
- Наш голова вашего голову головой переголовил, перевыголовил.
- Павел Павлушку пеленовал-пеленовал и распелёновывал.
- Рапортовал, да не дорапортовал; дорапортовал, да зарапортовался.
- Регулировщик лигуриец регулировал в Лигурии.
- У нас во дворе-подворье погода размокропогодилась.
- У Сени и Сани в сенях сом с усами.
- У осы не усы, не усища, а усики.
- Везет Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все — в сугроб.
- Осип охрип, Архип осип.
- Не хочет косой косить косой, говорит, коса коса.
- Сачок зацепился за сучок.
- По семеро в сани уселись сами.
Самая сложная скороговорка на английском. Сложные скороговорки на английском с произношением
- Lilia
- английский
Один читатель попросил меня собрать длинные и сложные скороговорки на английском. Представляю вашему вниманию 10 достаточно длинных и в меру сложных английских скороговорок с переводом и произношением. Переводить старалась буквально, только иногда позволяла себе вольности, чтобы скороговорка была благозвучна для русского уха. Глубокого смысла в скороговорках нет, их сочинитель заботился больше о сочетании звуков и чтобы грамматика была сносной. Советую для начала читать скороговорки медленно, четко произносить все звуки и только потом постепенно ускорять чтение. Повторяйте за мной.
Betty Botter bought some butter,
But she said the butter’s bitter,
If I put it in my batter,
It will make my batter bitter,
But a bit of better butter that would make my batter better,
So she bought a bit of butter better than her bitter butter,
And she put it in her batter,
And her batter was not bitter,
So t’was better Betty Botter bought a bit if better butter.
Бэтти Ботер купила масла,
Но масло оказалось прогорклым, заявила она,
Если я его добавлю в тесто,
То тесто будет горьким,
Но от хорошего масла, оно будет лучше,
Поэтому, она купила масла получше, чем прогорклое маслое
И добавила его в тесто,
И тесто не было горьким,
Хорошо, что Бэтти Боттер купила масла получше.
Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep.
The seven silly sheep Silly Sally shooed
Shilly-shallied south.
These sheep shouldn’t sleep in a shack;
Sheep should sleep in a shed.
Глупышка Салли быстро прогнала семь глупых овец.
Семь глупых овец, что прогнала Глупышка Салли,
Медленно заковыляли на юг,
Эти овцы не должны спать в лачуге,
Овцы должны спать в сарае.
Amidst the mists and coldest frosts,
With stoutest wrists and loudest boasts,
He thrusts his fists against the posts,
And still insists he sees the ghosts.
Во мгле и при лютом морозе,
С крепкими запястьями и самонадеянным бахвальством,
Он кидается с кулаками на столбы,
И уверяет, что это призрак.
I thought a thought.
But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought.
If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn’t have thought so much.
Меня посетила мысль.
Но мысль, что меня посетила не была той, о которой я хотел подумать.
Если бы мысль, о которой я думал, что подумал, была той, что я хотел подумать, я бы не думал так долго.
Whether the weather be fine
Or whether the weather be not,
Whether the weather be cold
Or whether the weather be hot,
We’ll weather the weather
Whatever the weather,
Whether we like it or not.
Будет ли погода прекрасной,
Будет ли погода плохой,
Будет ли холодно,
Будет ли жарко,
Мы переживем любую погоду,
Какая бы она ни была,
И нравится нам это или нет.
I’m not the pheasant plucker, I’m the pheasant plucker’s mate,
And I’m only plucking pheasants ’cause the pheasant plucker’s late.
I’m not the pheasant plucker, I’m the pheasant plucker’s son,
And I’m only plucking pheasants till the pheasant pluckers come.
Я не ощипыватель фазанов, я друг ощипывателя фазанов,
И я ощипываю фазанов, потому что ощипыватель фазанов опаздывает.
Я не ощипыватель фазанов, я сын ощипывателя фазанов,
И я ощипываю фазанов, пока не придут ощипыватели фазанов.
Скороговорка самая сложная и длинная. Скороговорка «Лигурия»
Скороговорка, которую если читать вслух каждый день, прокачивает дикцию, говор и всё остальное.
В четверг четвёртого числа в четыре с четвертью часа лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии,
но тридцать три корабля лави́ровали, лави́ровали, да так и не вы́лавировали,
а потом протокол про протокол протоколом запротоколи́ровал,
как интервьюе́ром интервьюи́руемый лигурийский регулировщик речи́сто, да не чисто, рапортова́л, да не дорапортова́л, дорапорто́вывал, да так зарапортова́лся про размокропо́годившуюся погоду,
что дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент, лигурийский регулировщик акклиматизировался в неконституционном Константинополе,
где хохлатые хохотушки хохотом хохотали и кричали ту́рке, который начерно обкурен трубкой: не кури, турка, трубку, купи лучше ки́пу пик, лучше пик ки́пу купи,
а то придёт бомбарди́р из Бра́нденбурга — бомбами забомбардиру́ет за то, что некто чернорылый у него полдвора рылом изрыл, вырыл и подрыл;
но на самом деле турка не был в деле,
да и Клара к крале в то время кралась к ларю, пока Карл у Клары кораллы крал, за что Клара у Карла украла кларнет,
а потом на дворе деготнико́вой вдовы Варвары два этих во́ра дрова воровали; но грех — не смех — не уложить в орех: о Кларе с Карлом во мраке все раки шумели в драке, —
вот и не до бомбардира ворам было, и не до деготнико́вой вдовы, и не до деготнико́вых детей;
зато рассерди́вшаяся вдова убрала в сарай дрова: раз дрова, два дрова, три дрова — не вместились все дрова, и два дровосека, два дровоко́ла-дровору́ба для расчувствовавшейся Варвары выдворили дрова вширь двора обратно на дровяной двор,
где цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла; цыпленок же цапли цепко цеплялся за цепь;
молодец против овец, а против молодца сам овца, которой носит Сеня сено в сани, потом везёт Сеньку Соньку с Санькой на санках: санки скок, Сеньку — в бок, Соньку — в лоб, все — в сугроб, а Сашка только шапкой шишки сшиб;
затем по шоссе Саша пошёл, Саша на шоссе саше нашёл;
Сонька же — Сашкина подружка шла по шоссе и сосала сушку,
да притом у Соньки-вертушки во рту еще и три ватрушки — аккурат в медовик, но ей не до медовика —
Сонька и с ватрушками во рту пономаря́ перепономари́т, — перевы́пономарит:
жужжит, как жу́желица, жужжит, да кру́жится:
была у Фрола́ — Фролу́ на Лавра наврала,
пойдёт к Лавру на Фрола́ Лавру наврёт,
что — вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей,
что у ужа — ужата, а у ежа — ежата,
а у него высокопоставленный гость унёс трость,
и вскоре опять пять ребят съели пять опят с полчетвертью четверика́ чечевицы без червоточины
и тысячу шестьсот шестьдесят шесть пирогов с творого́м из сыворотки из-под простокваши,
о всём о том около кола колокола звоном раззванивали,
да так, что даже Константин — за́льцбуржский бесперспективняк из-под бронетранспортера констатировал: как все колокола́ не переколоколова́ть, не перевы́колоколовать, так и всех скороговорок не перескороговорить, не перевыскороговорить;
но попытка — не пытка.